РП Китайский язык 5кл. (Обновленный ФГОС)

Приложение к Основной образовательной программе
основного общего образования МАОУ СОШ №143
(приказ № 57/2-О от 30.05.2022)

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «ИНОСТРАННЫЙ (КИТАЙСКИЙ)
ЯЗЫК»
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Рабочая программа по китайскому языку на уровне 5 класса основного общего образования
составлена на основе «Требований к результатам освоения основной образовательной программы»,
представленных в Федеральном государственном образовательном стандарте основного общего
образования, с учетом распределённых по классам проверяемых требований к результатам освоения
основной образовательной программы основного общего образования и элементов содержания,
представленных в Универсальном кодификаторе по иностранному (китайскому) языку, а также на
основе характеристики планируемых результатов духовно-нравственного развития, воспитания и
социализации обучающихся, представленной в Примерной программе воспитания (одобрено
решением ФУМО от 02.06.2020 г. ).
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «ИНОСТРАННЫЙ (КИТАЙСКИЙ)
ЯЗЫК»
Учебный предмет «Иностранный язык» играет важную роль в образовании и воспитании
современного школьника, живущего в условиях динамичного, стремительно меняющегося
поликультурного и плюрилингвального мира. Иностранный язык как инструмент межкультурного
взаимодействия и межличностного общения в повседневной учебной и бытовой жизни подростков
способствует их общему речевому, эмоциональному и интеллектуальному развитию, расширению
кругозора, воспитанию гражданской идентичности, формированию коммуникативной культуры и
понимания важности диалога культур.
Построение программы имеет нелинейный характер и основано на концентрическом принципе. В
процессе обучения освоенные на определённом этапе грамматические формы и конструкции
повторяются и закрепляются на новом лексическом материале и расширяющемся тематическом
содержании речи.
В силу высокого метапредметного и межпредметного потенциала иностранного языка в
современных образовательных реалиях он является важным средством познания во всех предметных
областях — от социально-гуманитарной до естественнонаучной, самореализации в различных
творческих сферах, успешной социализации. Стремительные общественные, экономические и прочие
трансформации, наблюдаемые в XXI веке, увеличивают запрос на повышение иноязычной,
коммуникативной, информационной, межкультурной компетентности человека, его адаптивности к
меняющейся среде. Таким образом, иностранный язык становится неотъемлемой компетенцией
современного человека. По мнению ряда ученых, актуальна многоступенчатая иноязычная
подготовка, которая может охватывать несколько уровней образования. Это в полной мере относится
к китайскому языку, поскольку на современном этапе он становится все более распространенным в
самых разных профессиональных сферах и массовой культуре, и его изучение со школьной ступени
может способствовать подготовке высокопотенциальных выпускников.
Изучение китайского языка значительно расширяет кругозор обучающихся, формирует
многоплановую картину мира, культуру толерантности и диалога, навыки мирного разрешения
противоречий, сотрудничества и уважения к культурным и личностным различиям, навыки
представления родной страны на изучаемом языке.
Наряду с вышеуказанным, стоит отметить стратегическую значимость изучения китайского языка
гражданами Российской Федерации, которая предопределена необходимостью развития

взаимодействия с давним соседом — Китайской Народной Республикой, одной из крупнейших
экономик мира, отношения с которой в XXI веке достигли уровня всеобъемлющего стратегического
партнерства. Успешность взаимодействия российского и китайского народов во многом зависит от
уровня знания языков и самобытных многовековых традиций партнеров. Учитывая существенные
различия в культурах России и Китая, изучение китайской культуры и китайского языка должно быть
системным, осуществляться в сопоставительном ключе, чему будут способствовать занятия по
предмету «Иностранный (китайский) язык» в общеобразовательной школе.
ЦЕЛИ ИЗУЧЕНИЯ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «ИНОСТРАННЫЙ (КИТАЙСКИЙ) ЯЗЫК»
В свете сказанного выше цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре,
формулируются на ценностном, когнитивном
и
прагматическом
уровнях и,
соответственно, воплощаются в личностных, метапредметных/общеучебных/универсальных и
предметных результатах обучения. А иностранные языки признаются средством общения и ценным
ресурсом личности для самореализации и социальной адаптации; инструментом развития умений
поиска, обработки и использования информации в познавательных целях, одним из средств
воспитания качеств гражданина, патриота; развития национального самосознания, стремления к
взаимопониманию между людьми разных стран.
На прагматическом уровне целью иноязычного образования провозглашено формирование
коммуникативной компетенции обучающихся в единстве таких ее составляющих как речевая,
языковая,
социокультурная,
компенсаторная
компетенции:
— речевая компетенция — развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой
деятельности
(говорении,
аудировании,
чтении,
письме);
—
языковая компетенция — овладение новыми языковыми средствами (фонетическими,
орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c отобранными темами общения;
освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном
и
иностранном
языках;
— социокультурная/межкультурная компетенция — приобщение к культуре, традициям реалиям
стран/страны изучаемого языка в рамках тем, и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам,
психологическим особенностям учащихся основной школы на разных её этапах; формирование умения
представлять
свою
страну,
её
культуру
в
условиях
межкультурного
общения;
— компенсаторная компетенция — развитие умений выходить из положения в условиях
дефицита языковых средств при получении и передаче информации.
Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией средствами иностранного языка
формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие образовательную,
ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную,
социально-трудовую и компетенцию личностного самосовершенствования.
В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования, основными подходами к
обучению
иностранным языкам признаются компетентностный, системно-деятельностный,
межкультурный
и
коммуникативно-когнитивный Совокупность перечисленных подходов
предполагает возможность реализовать поставленные цели, добиться достижения планируемых
результатов в рамках содержания, отобранного для основной школы, использования новых
педагогических технологий (дифференциация, индивидуализация, проектная деятельность и др.) и
использования современных средств обучения.
.

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА
КОММУНИКАТИВНЫЕ УМЕНИЯ
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Моя семья. Мои друзья. Семейные праздники: день рождения, Новый год.
Внешность и характер человека/литературного персонажа. Досуг и увлечения/хобби современного
подростка (чтение, кино, спорт).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, здоровое питание.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы. Переписка с зарубежными
сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха. Природа: дикие и домашние животные. Погода.
Родной город/село. Транспорт.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка. Их географическое положение, столицы;
достопримечательности, культурные особенности (национальные праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка: писатели, поэты.
ВИДЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Говорение
Диалогическая речь
Начинать, поддерживать и заканчивать разговор, в том числе по телефону; поздравлять с
праздником и вежливо реагировать на поздравление; выражать благодарность.
Обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться выполнить просьбу; приглашать
собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение
собеседника.
Сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; запрашивать
интересующую информацию.
Составлять диалог в соответствии с поставленной коммуникативной задачей с опорой на образец; на
ключевые слова, речевые ситуации и/или иллюстрации, фотографии.
Монологическая речь
Высказываться о фактах, событиях, используя основные типы речи (описание/характеристика,
повествование) с опорой на ключевые слова, план, вопросы и/или иллюстрации, фотографии.
Описывать объект, человека/литературного персонажа по определённой схеме.
Передавать содержание прочитанного текста с опорой на вопросы, план, ключевые слова и/или
иллюстрации, фотографии.
Кратко излагать результаты выполненной проектной работы.
Работать индивидуально и в группе при выполнении проектной работы.
Аудирование
Понимать речь учителя по ведению урока.
Распознавать на слух и понимать связное высказывание учителя, одноклассника, построенное на
знакомом языковом материале.
Вербально/невербально реагировать на услышанное. Воспринимать на слух и понимать основное
содержание несложных аутентичных текстов, содержащие отдельные незнакомые слова.
Определять тему прослушанного текста.
Воспринимать на слух и понимать запрашиваемую информацию, представленную в явном виде, в

несложных аутентичных текстах, содержащих отдельные незнакомые слова.
Использовать языковую догадку при восприятии на слух текстов, содержащих незнакомые слова.
Игнорировать незнакомые слова, не мешающие понимать содержание текста.
Смысловое чтение
Чтение про себя и понимание с использованием языковой, в том числе контекстуальной, догадки
основного содержания и запрашиваемую информацию, представленную в явном и неявном виде,
несложных адаптированных аутентичных текстов разных жанров и стилей, содержащих отдельные
незнакомые слова объёмом до 110 знаков.
Чтение вслух и понимание небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста объёмом до 90 знаков.
Выделение в несложных аутентичных текстах различных стилей и жанров главную информацию от
второстепенной, выявление наиболее значимых фактов;
Чтение про себя и понимание запрашиваемой информации, представленной в нелинейных текстах
(таблицах, диаграммах и т.д.).
Письменная речь
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в
стране/странах изучаемого языка.
Написание электронного сообщения личного характера с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране/ странах изучаемого языка объёмом до 50 знаков.
Написание небольших письменных высказываний с опорой на образец/план.
Написание поздравлений с днём рождения и другими праздниками, с употреблением формул
речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка.
ЯЗЫКОВАЯ СТОРОНА РЕЧИ
Фонетическая сторона речи
Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков китайского языка.
Знание букв китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также
называемого«фонетической транскрипцией»), их фонетически корректное озвучивание.
Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и финалей, различение
их на слух и правильное озвучивание;
Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное использование (изменение
тонов, неполный третий тон, лёгкий тон).
Различение на слух и адекватное, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов
на китайском языке.
Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка.
Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное произнесение китайских
слов, записанных в этой транскрипции.
Выразительное чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов объёмом до 90
знаков, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
соответствующей интонацией.
Иероглифика, орфография и пунктуация
Написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также применение их в рамках
изучаемого лексико-грамматического материала.
Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и порядка черт при

создании текстов в иероглифике.
Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в написании изученных
иероглифов.
Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей, графем и черт,
в фоноидеограммах — ключей и фонетиков.
Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в
новых сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки.
Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным иероглифическим письмом,
содержащих изученные иероглифы.
Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь.
Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе пиньинь.
Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь.
Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в
конце предложения. Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики
при поиске информации в сети Интернет. Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами
речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного
сообщения личного характера.
Лексическая сторона речи
Распознавание в звучащем и письменном тексте изученных лексических единиц и употребление в
устной и письменной речи изученных лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в
рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости.
Распознавание и употребление в речи распространенных реплик-клише речевого этикета, наиболее
характерных для культуры Китая и других стран изучаемого языка.
Распознавание и употребление в речи ряда интернациональных лексических единиц.
Понимание смысловых особенностей изученных лексических единиц и употребление слов в
соответствии с нормами лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики, речевых оборотов и
рамочных конструкций, служащих для формирования сложных предложений.
Грамматическая сторона речи
Распознавание и употребление в речи:
— различных коммуникативных типов предложений: повествовательных (утвердительных и
отрицательных), вопросительных (общего вопроса с частицей 吗 и в утвердительноотрицательной форме, специального вопроса с вопросительными местоимениями),
побудительных, восклицательных;
— нераспространённых и распространённых простых предложений;
— предложений с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是;
— предложений с качественным сказуемым, приветственных фраз с качественным сказуемым;
— предложений с простым глагольным сказуемым;
— предложений наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有;
— фраз, выражающих приветствие и прощание, благодарность и ответ на нее,
предложение/приглашение и ответ на него, одобрение и комплименты; фраз, выражающих
просьбу, с глаголом 请;

— личных местоимений (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
— притяжательных местоимений;
— вопросительных местоимений (谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少);
— вопросительного притяжательного местоимения 谁的;
— вопросительного слова 什么 в значении «какой» и в роли дополнения;
— существительных (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
— определительного служебного слова (структурной частицы) 的;
— имён собственных, способов построения имён по-китайски;
— отрицательных частиц 不, 没;
— глаголов и глагольно-объектных словосочетаний;
— глагола 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»;
— модально-подобного глагола 喜欢 с дополнением;
— модальных глаголов желания и потребности (想, 要);
— модальных глаголов возможности, умения, способности (会, 可以, 能);
— побудительных глаголов (让 и другие);
— удвоения глагола;
— прилагательных;
— наречия степени 很;
— наречия 最 и формирования превосходной степени сравнения прилагательных;
— наречий 都, 也, 常 (常常);
— союзов 和, 或者;6 союза 还是 и его использования в альтернативном вопросе;
— предлога 跟 («с») и предложной конструкции ……跟……一起……;
— предлога 从 («от»), предлога 给 и предложной конструкции, отвечающей на вопросы «кому?»,
«чему?»;
— числительных от 1 до 100, числительные 二 и 两;
— порядковых числительных и префикса 第;
— счётных слов (классификаторов) (碗, 种 и др.), универсального счётного слова
вопросительной частицы 吗;
— модальной частицы 呢 для формирования неполного вопроса;
— модальной частицы 了;
— частицы 吧 в побудительных предложениях;
— суффикса 了 (для обозначения завершенности действия);
— междометий для выражения чувств и эмоций;

个,—

— способов обозначения дат в китайском языке;
— способов обозначения дней недели;
— способов обозначения точного времени;
— различных способов обозначения количества, в том числе неопределённого количества:
счётного слова/наречия (一)点儿;
— словосочетания 有(一)点儿, отличия от 一点儿;
— обстоятельства времени;
— оборота 的时候 («во время…»);
— способов выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候;
— обстоятельства места;
— способов описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и других) и
их сочетания с 面 и 边,
— послелогов со значением места (上面, 下面, 左, 右 и других);
— обозначения местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями 这儿 и
那儿;
— словосочетания 住在 в сочетании с существительным со значением места;
— обозначения местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是;
— конструкций 不……也不……; 有的……,有的…….
СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ ЗНАНИЯ И УМЕНИЯ
Употребление в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематической фоновой лексики, а также основных норм речевого этикета, принятых в странах
изучаемого языка.
Краткое представление родной страны и культуры на китайском языке.
Краткая беседа о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке.
Понимание социокультурных реалий при чтении и аудировании в рамках изученного материала.
Соблюдение речевого этикета в ситуациях формального и неформального общения в рамках
изученных тем.
Оказание помощи зарубежным гостям в России в ситуациях повседневного общения на
китайском языке.
Формирование умений:
— писать свои имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на
китайском языке;
— кратко представлять Россию и страну/страны изучаемого языка;
— кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны/стран
изучаемого языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и
питании).
Компенсаторные умения

Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Использование в качестве опоры при порождении собственных высказываний ключевых слов,
плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Использование переспроса и уточняющего вопроса для уточнения информации при говорении.
Использование иноязычных словарей и справочников, в том числе информационно-справочных
систем в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в сети
Интернет.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
ПЛАНИРУЕМЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ
Изучение иностранного языка в основной школе направлено на достижение обучающимися
результатов, отвечающих требованиям ФГОС к освоению основной образовательной
программы основного общего образования.
Личностные результаты освоения программы основного общего образования достигаются в
единстве учебной и воспитательной деятельности, организации в соответствии с
традиционными российскими социокультурными и духовно- нравственными ценностями,
принятыми в обществе правилами и нормами поведения и способствуют процессам
самопознания, самовоспитания и саморазвития, формирования внутренней позиции личности.
ЛИЧНОСТНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ
Личностные результаты освоения программы основного общего образования должны отражать
готовность обучающихся руководствоваться системой позитивных ценностных ориентаций и
расширение опыта деятельности на ее основе и в процессе реализации основных направлений
воспитательной деятельности, в том числе в части:
Гражданского воспитания:
— готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав,
свобод и законных интересов других людей;
— активное участие в жизни семьи, организации, местного сообщества, родного края, страны;
— неприятие любых форм экстремизма, дискриминации;
— понимание роли различных социальных институтов в жизни человека;
— представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных
нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе;
— представление о способах противодействия коррупции;
— готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию
и взаимопомощи, активное участие в школьном самоуправлении;
— готовность к участию в гуманитарной деятельности (волонтёрство, помощь людям,
нуждающимся в ней).
Патриотического воспитания:
— осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного языка,
истории, культуры Российской Федерации, своего края, народов России;

— ценностное отношение к достижениям своей Родины — России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа;
— уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и
природному наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной
стране.
Духовно-нравственного воспитания:
— ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора;
— готовность оценивать свое поведение и поступки, поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учетом осознания последствий поступков;
— активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства.
Эстетического воспитания:
— восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других
народов, понимание эмоционального воздействия искусства; осознание важности
художественной культуры как средства коммуникации и самовыражения;
— понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных
традиций и народного творчества;
— стремление к самовыражению в разных видах искусства.
Физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
— осознание ценности жизни;
— ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни
(здоровое питание, соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и
отдыха, регулярная физическая активность);
— осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья;
— соблюдение правил безопасности, в том числе навыков безопасного поведения в интернетсреде;
— способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели;
— умение принимать себя и других, не осуждая;
— умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, умение управлять
собственным эмоциональным состоянием;
— сформированность навыка рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права
другого человека.
Трудового воспитания:
— установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, организации,
города, края) технологической и социальной направленности, способность инициировать,
планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
— интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на
основе применения изучаемого предметного знания;

— осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной
профессиональной деятельности и развитие необходимых умений для этого;
— готовность адаптироваться в профессиональной среде;
— уважение к труду и результатам трудовой деятельности;
— осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных
планов с учетом личных и общественных интересов и потребностей.
Экологического воспитания:
— ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в
области окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для
окружающей среды;
— повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
— активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
— осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной сред;
— готовность к участию в практической деятельности экологической направленности.
Ценности научного познания:
— ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой;
— овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
— овладение основными навыками исследовательской деятельности, установка на осмысление
опыта, наблюдений, поступков и стремление совершенствовать пути достижения
индивидуального и коллективного благополучия.
Личностные результаты, обеспечивающие адаптацию обучающегося к изменяющимся условиям
социальной и природной среды, включают:
— освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной
жизни в группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной
деятельности, а также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной
среды;
— способность обучающихся во взаимодействии в условиях неопределенности, открытость
опыту и знаниям других;
— способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей
компетентности через практическую деятельность, в том числе умение учиться у других
людей, осознавать в совместной деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта
других;
— навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том
числе способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том
числе ранее неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей,
планировать свое развитие;

— умение распознавать конкретные примеры понятия по характерным признакам, выполнять
операции в соответствии с определением и простейшими свойствами понятия,
конкретизировать понятие примерами, использовать понятие и его свойства при решении
задач (далее — оперировать понятиями), а также оперировать терминами и представлениями в
области концепции устойчивого развития;
— умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
— умение оценивать свои действия с учетом влияния на окружающую среду, достижений целей
и преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
— способность обучающихся осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие
изменения и их последствия;
— воспринимать стрессовую ситуацию как вызов, требующий контрмер;
— оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия;
— формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, уметь находить
позитивное в произошедшей ситуации;
— быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха
МЕТАПРЕДМЕТНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ
Метапредметные результаты освоения программы основного общего образования, в том числе
адаптированной, должны отражать:
Овладение универсальными учебными познавательными действиями:
1) базовые логические действия:
— выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (явлений);
— устанавливать существенный признак классификации, основания для обобщения и
сравнения, критерии проводимого анализа;
— с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в
рассматриваемых фактах, данных и наблюдениях;
— предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
— выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной
задачи;
— выявлять причинно-следственные связи при изучении явлений и процессов;
— делать выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений,
умозаключений по аналогии, формулировать гипотезы о взаимосвязях;
— самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов
решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев);
2) базовые исследовательские действия:
— использовать вопросы как исследовательский инструмент познания;
— формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, самостоятельно устанавливать искомое и данное;
— формулировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других,
аргументировать свою позицию, мнение;
— проводить по самостоятельно составленному плану опыт, несложный эксперимент,

небольшое исследование по установлению особенностей объекта изучения, причинноследственных связей и зависимостей объектов между собой;
— оценивать на применимость и достоверность информации, полученной в ходе исследования
(эксперимента);
— самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведенного
наблюдения, опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных
выводов и обобщений;
— прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, выдвигать предположения об их развитии в новых
условиях и контекстах;
3) работа с информацией:
— применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе
информации или данных из источников с учетом предложенной учебной задачи и заданных
критериев;
— выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных
видов и форм представления;
— находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею,
версию) в различных информационных источниках;
— самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и
иллюстрировать решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
— оценивать надежность информации по критериям, предложенным педагогическим
работником или сформулированным самостоятельно;
— эффективно запоминать и систематизировать информацию, овладение системой
универсальных учебных познавательных действий обеспечивает сформированность
когнитивных навыков у обучающихся.
Овладение универсальными учебными коммуникативными действиями:
1) общение:
— воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с целями и
условиями общения;
— выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
— распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, знать и
распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры;
— понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в
корректной форме формулировать свои возражения;
— в ходе диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и
высказывать идеи, нацеленные на решение задачи и поддержание благожелательности
общения;
— сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать
различие и сходство позиций;
— публично представлять результаты выполненного опыта (эксперимента, исследования,
проекта);

— самостоятельно выбирать формат выступления с учетом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов;
2) совместная деятельность:
— понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм
взаимодействия при решении поставленной задачи;
— принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по ее достижению:
распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
— уметь обобщать мнения нескольких людей, проявлять готовность руководить, выполнять
поручения, подчиняться;
— планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учётом предпочтений
и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами
команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
— выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
— оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия;
— сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в
достижение результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к
предоставлению отчета перед группой.
Овладение системой универсальных учебных коммуникативных действий обеспечивает
сформированность социальных навыков и эмоционального интеллекта обучающихся.
Овладение универсальными учебными регулятивными действиями:
1) самоорганизация:
— выявлять проблемы для решения в жизненных и учебных ситуациях;
— ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие
решения в группе, принятие решений группой);
— самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учетом имеющихся ресурсов и собственных возможностей,
аргументировать предлагаемые варианты решений;
— составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения),
корректировать предложенный алгоритм с учетом получения новых знаний об изучаемом
объекте;
— делать выбор и брать ответственность за решение;
2) самоконтроль:
— владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии;
— давать адекватную оценку ситуации и предлагать план ее изменения;
— учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении
учебной задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;

— объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретенному опыту, уметь находить позитивное в произошедшей ситуации;
— вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся
ситуаций, установленных ошибок, возникших трудностей;
— оценивать соответствие результата цели и условиям;
3) эмоциональный интеллект:
— различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
— выявлять и анализировать причины эмоций;
— ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого;
— регулировать способ выражения эмоций;
4) принятие себя и других:
— осознанно относиться к другому человеку, его мнению;
— признавать свое право на ошибку и такое же право другого;
— принимать себя и других, не осуждая;
— открытость себе и другим;
— осознавать невозможность контролировать все вокруг.
Овладение системой универсальных учебных регулятивных действий обеспечивает формирование
смысловых установок личности (внутренняя позиция личности) и жизненных навыков личности
(управления собой, самодисциплины, устойчивого поведения).
ПРЕДМЕТНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ
Предметные результаты по учебному предмету «Иностранный (китайский) язык» предметной
области «Иностранные языки» ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных
ситуациях и реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной
коммуникативной компетенции на допороговом уровне в совокупности её составляющих — речевой,
языковой, социокультурной, компенсаторной, метапредметной (учебно-познавательной).
КОММУНИКАТИВНЫЕ УМЕНИЯ
1) владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос) в рамках тематического содержания речи в стандартных ситуациях
неофициального общения, с вербальными и/ или зрительными опорами, с соблюдением норм
речевого этикета, принятого в стране/странах изучаемого языка (до 5 реплик со стороны каждого
собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика;
повествование/ сообщение) с вербальными и/или зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания — 5–6 фраз); излагать основное
содержание прочитанного текста с вербальными и/или зрительными опорами (объём — 5–6 фраз);
кратко излагать результаты выполненной проектной работы (объём — 5–6 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
содержащие отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания
текста/текстов для аудирования — до 1 минуты);

смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием запрашиваемой информации (объём текста/текстов для чтения — 110 знаков); читать
про себя несплошные тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: писать короткие поздравления с праздниками; заполнять анкеты и формуляры,
сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах
изучаемого языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет,
принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения — до 50 знаков).
ЯЗЫКОВЫЕ НАВЫКИ И УМЕНИЯ
1)владеть фонетическими навыками:
правильно произносить звуки китайского языка;
знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов,
неполный третий тон, лёгкий тон);
различать на слух все звуки китайского языка;
знание буквы китайского звукобуквенного алфавита пиньинь (также называемого «фонетической
транскрипцией»), иницили и финали, и фонетически корректно их озвучивать;
различать на слух и адекватно, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на
китайском языке;
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка;
читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста (до 90 знаков);
владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной
ситуации.
2) владетьиероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:
правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в
рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при
создании текстов в иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании
изученных иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и
черты, в фоноидеограммах — ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых
сочетаниях, уметь читать и записывать данные знаки;
читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом,
содержащие изученные иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;

правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами
предложения и в конце предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске
информации в сети Интернет.
3) распознавать в звучащем и письменном тексте 380 лексических единиц и правильно употреблять
в устной и письменной речи 350 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках
отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в речи распространенные реплики-клише речевого этикета, наиболее
характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в
соответствии с нормами лексической сочетаемости;
узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, речевые обороты и рамочные
конструкции, служащие для формирования сложных предложений.
4) знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка,
различных коммуникативных типов предложений китайского языка;
распознавать в письменном и звучащем тексте и употреблять в устной и письменной речи:
— различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные и
отрицательные), вопросительные (общий вопрос с частицей 吗 и в утвердительно-отрицательной
форме, специальный вопрос с вопросительными местоимениями), побудительные,
восклицательные;
— нераспространенные и распространенные простые предложения;
— предложения с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是;
— предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым;
— предложения с простым глагольным сказуемым;
— предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有;
— фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на нее,
предложение/приглашение и ответ на него, одобрение и комплименты, фразы, выражающие
просьбу, с глаголом 请;
— личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием суффикса
们);
— притяжательные местоимения;
— вопросительные местоимения (谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少);
— вопросительное притяжательное местоимение 谁的;
— вопросительное слово 什么 в значении «какой» и в роли дополнения;
— существительные (в единственном и множественном числах с использованием суффикса
们);
— определительное служебное слово (структурную частицу)的;
— имена собственные, способы построения имен по-китайски;

— отрицательные частицы 不, 没;
— глаголы и глагольно-объектные словосочетания глагол 借 в значениях «брать в долг» и«давать в
долг»;
— модально-подобный глагол 喜欢 с дополнением;
— модальные глаголы желания и потребности (想, 要);
— модальные глаголы возможности, умения, способности (会,可以, 能);
— побудительные глаголы (让 и другие);
— удвоение глагола;
— прилагательные;
— наречие степени 很;
— наречие 最 и формирование превосходной степени сравнения прилагательных;
— наречия 都, 也, 常 (常常);
— союзы 和, 或者;
— союз 还是 и его использование в альтернативном вопросе;
— предлог 跟 («с») и предложную конструкцию ……跟……一起……;
— предлог 从 («от»), предлог 给 и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы
«кому?»,«чему?»;
— числительные от 1 до 100, числительные 二 и 两;
— порядковые числительные и префикс 第;
— счётные слова (классификаторы) (碗, 种 и др.), универсальное счётное слово 个,
вопросительную частицу 吗;
— модальную частицу 呢 для формирования неполного вопроса;
— модальную частицу 了;
— частицу 吧 в побудительных предложениях;
— суффикс 了 (для обозначения завершенности действия);
— междометия для выражения чувств и эмоций;
— способы обозначения дат в китайском языке;
— способы обозначения дней недели;
— способы обозначения точного времени;
— различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счётное
слово/наречие (一)点儿;
— словосочетание 有(一)点儿, отличие от 一点儿;

— обстоятельство времени;
— оборот 的时候 («во время…»);
— способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候;
— обстоятельство места;
— способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и других) и их
сочетания с 面 и 边,
— послелоги со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие);
— обозначение местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями 这儿 и
那儿;
— словосочетание 住在 в сочетании с существительным со значением места; обозначение
местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是;
— конструкции 不……也不……; 有的……,有的…….
5) владеть социокультурными знаниями и умениями:
— употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах
изучаемого языка;
— кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;
— вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран,
в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры,
о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно
известных достопримечательностях на китайском языке;
— понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного
материала;
— соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках
изученных тем;
— оказывать помощь зарубежным гостям в России в ситуациях повседневного общения на
китайском языке.
6)владеть компенсаторными умениями:
— выходить из положения при дефиците языковых средств;
— использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
— игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного
содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой
информации;
— использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос;
— использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том
числе информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила
информационной безопасности при работе в сети Интернет.

— сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы,
их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.

ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
№
п/п

Наименование разделов и тем программы

1.

Количество часов

Дата
изучения

Виды
деятельности

Виды, формы
контроля

Электронные (цифровые) образовательные
ресурсы

https://resh.edu.ru/subject/lesson/8326/start/320079/

всего контрольные
работы

практические
работы

Моя семья. Мои друзья. Семейные праздники: день рождения,
Новый год.

10

0

3

20.09.2022

Диалогическая
речь;

Устный опрос;

2.

Внешность и характер человека/ литературного персонажа.

7

0

3

18.10.2022

Иероглифика,
орфография и
пунктуация;

Практическая работа; https://resh.edu.ru/subject/lesson/8290/start/316598/

3.

Досуг и увлечения/хобби современного человека (чтение, кино,
спорт).

10

0

3

08.11.2022

Письменная речь;

Практическая работа;

https://resh.edu.ru/subject/lesson/8222/start/318913/

4.

Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, здоровое питание.

10

1

2

29.11.2022

Лексическая
сторона речи;

Тестирование;

https://resh.edu.ru/subject/lesson/8209/start/318176/

5.

Покупки: одежда, обувь и продукты питания.

7

0

3

20.12.2022

Аудирование;

Устный опрос;

https://resh.edu.ru/subject/lesson/8366/start/321585/

6.

Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы, школьная форма.
Переписка с зарубежными сверстниками.

15

0

3

17.01.2023

Грамматическая
сторона речи;

Практическая работа;

https://resh.edu.ru/subject/lesson/8232/start/319057/

7.

Виды отдыха. Каникулы в различное время года.

7

0

3

07.02.2023

Смысловое
чтение;

Тестирование;

https://resh.edu.ru/subject/lesson/8264/start/322495/

8..

Природа: дикие и домашние животные. Погода.

10

1

2

28.02.2023

Социокультурные
знания и умения;

Практическая работа;

https://resh.edu.ru/subject/lesson/8329/start/320394/

9.

Родной город/село. Транспорт.

10

1

2

21.03.2023

Аудирование;

Устный опрос;

https://resh.edu.ru/subject/lesson/8332/start/320289/

10.

Родная страна и страна/страны изучаемого языка. Их

10

0

3

18.04.2023

Социокультурные
знания и умения;

Самооценка с
использованием
«Оценочного листа»;

https://resh.edu.ru/subject/lesson/8258/start/322705/

6

1

3

23.05.2023

Иероглифика,
орфография и
пунктуация;

Контрольная работа;

https://resh.edu.ru/subject/lesson/8276/start/322880/

34

4

30

географическое положение, столицы. Культурные особенности
(национальные праздники, традиции).
11.

Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого
языка (писатели, поэты и др.)

ОБЩЕЕ КОЛИЧЕСТВО ЧАСОВ ПО ПРОГРАММЕ


Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных (согласие). Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».